-
1 неисправность
неисправность сущmalfunctionвыявлять неисправностиdetect faultsпричина неисправности воздушного суднаcause of aircraft troubleсигнал о неисправности цепиcircuit alarmсистема обнаружения неисправностейmalfunction detection systemсхема обнаружения и устранения неисправностейtroubleshooting streamlineустранять неисправностиcorrect faults -
2 устранять
устранять девиацию компаса1. rectify the compass2. adjust the compass 3. compensate the compass устранять дефектremedy the defectустранять источник опасностиeliminate the source of danger(для воздушного движения) устранять любую задержкуobviate any delayустранять люфт1. take up the backlash2. remove from play устранять неисправностиcorrect faultsустранять обледенение1. eliminate the ice formation2. deice устранять опасностьeliminate dangerустранять опасную ситуациюeliminate the hazardустранять отказ1. remedy the trouble2. correct the trouble устранять погрешностьeliminate errorустранять препятствие1. clear the obstacle2. eliminate obstruction устранять причинуeliminate the cause ofустранять течьstop the leakage -
3 устранять неисправности
1) General subject: troubleshoot2) Aviation: correct faults4) Telecommunications: remedy5) Oil: cureУниверсальный русско-английский словарь > устранять неисправности
-
4 FAULT
• Blame not others for the faults that are in you - Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива (H)• By others' faults wise men correct their own - На ошибках других учимся (H)• Confessed faults are half mended - Повинную голову и меч не сечет (П)• Confession of a fault makes half amends for it - Повинную голову и меч не сечет (П)• Don't blame your faults on others - Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива (H)• Don't lay your own faults at another person's (other persons') door - Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива (H)• Every man has his faults - Все мы люди, все мы человеки (B), И на солнце есть пятна (И)• Every man's faults are not written on their foreheads - У вора ремесло на лбу не написано (У)• Every man's faults are written on their foreheads - Бог шельму метит (Б), Кто чесноку поел - сам скажется (K), На воре шапка горит (H), Обличье - уличье (O)• Every one's faults are not written in (on) their foreheads - У вора ремесло на лбу не написано (У)• Every one's faults are written in (on) their foreheads - Бог шельму метит (Б), Кто чесноку поел - сам скажется (K), На воре шапка горит (H), Обличье - уличье (O)• Fault confessed is half forgiven (half redressed) (A) - За признание - половина наказания (3), Повинную голову и меч не сечет (П)• Fault is thick, where love is thin - У свекрови всегда невестка виновата (У)• Faults are thick when (where) love is thin - В постылом все немило (B), У свекрови всегда невестка виновата (y)• He that commits a fault thinks everybody is speaking of it - Виноватому все кажется, что про него говорят (B)• He that corrects not small faults will not control great ones - Штопай дыру, пока невелика (Ш)• He who wants a mule without fault, must walk on foot - И на жемчуге бывает царапина (И)• In every fault there is a folly - Беда - глупости сосед (Б)• It is difficult to admit your faults - Грешить легко, трудно каяться (Г)• Know your own faults before blaming others for theirs - Людей не осуждай, а за собою примечай (Л)• No one is without faults - Нет людей без недостатков (H), Человеку свойственно ошибаться (4)• One man's fault is another man's lesson - На ошибках других учимся (H)• When love cools all faults are seen - В постылом все немило (B)• Where love fails, we espy all faults - В постылом все немило (B)• Where there is no love, all are faults (all faults are seen) - В постылом все немило (B)• Wink at small faults - Не всякое лыко в строку (H)• You can find faults in an angel if you look hard enough - Все мы не без греха (B) -
5 LOVE
• Blind love makes a harelip for a dimple - Любовь слепа (Л)• Brotherly love for brotherly love, but cheese for money - Дружба - дружбой, а денежкам счет (Д)• Falling out of lovers is the renewal (the renewing) of love (The) - Милые бранятся - только тешатся (M)• Fanned fire and forced love never did well yet - Насильно мил не будешь (H)• Forced love does not last - Насильно мил не будешь (H)• Hasty love is soon hot and soon cold - Женился на скорую руку, да на долгую муку (Ж)• Heart that truly loves never forgets (The) - Старая любовь не ржавеет (C)• He that has love in his breast, has spurs in his side - Для друга и семь верст не околица (Д)• He that (who) loves the tree, loves the branch - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• He who has love in his heart, has spurs in his heels - Где мило, семь верст не криво (Г), Для друга и семь верст не околица (Д)• If you love the boll, you cannot hate the branches - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love and /a/ cough (smoke) cannot be hidden - Любви, огня да кашля от людей не утаишь (Л)• Love can be a blessing or a curse - Любовь лечит или калечит (Л)• Love can make any place agreeable - С милым рай и в шалаше (C)• Love can neither be bought, nor sold /; its only price is love/ - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love cannot be compelled, (forced, ordered) - Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love conquers all - Любовь все побеждает (Л), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love converts a cottage into a palace of gold - С милым рай и в шалаше (C)• Love covers many faults - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л)• Love covers many infirmities - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, and dust - С деньгами мил, без денег постыл (C)• Love is a thirst that is never slaked - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Love is blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love is deaf as well as blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love is neither bought nor sold - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H)• Love is not found in the market - Любовь за деньги не купишь (Л)• Love is without reason - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love lasts as long as money endures - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Love laughs at locksmiths - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love lives in cottages as well as in courts - С милым рай и в шалаше (C)• Love locks no cupboard - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Love makes a cottage a castle - С милым рай и в шалаше (C)• Love makes time pass - Счастливые часов не наблюдают (C)• Love me, love my dog - Кто гостю рад, тот и собачку его накормит (K), Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love's anger is fuel to love - Милые бранятся - только тешатся (M)• Love sees no faults - Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love triumphs over all - Любовь все побеждает (Л)• Love will creep where it cannot go - Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно (Г), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will find a way - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will go through stone walls - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love without end has no end - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Lucky at (in) cards (play), unlucky in love - Везет в картах - не везет в любви (B)• Marry first, and love will come afterwards - Что стерпится, то и слюбится (4)• Marry first, and love will follow - Что стерпится, то и слюбится (4)• Men are best loved furthest off - Реже видишь - больше любишь (P)• Money cannot buy love - Любовь за деньги не купишь (Л)• No love like the first love - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not fade (An) - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not rust - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love will not be forgotten - Старая любовь не ржавеет (C)• They love us truly who correct us freely - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• Unlucky at cards, lucky in love - Не везет в картах, повезет в любви (H)• You can't buy love - Любовь за деньги не купишь (Л) -
6 На ошибках других учимся
The experience of others should be a good lesson to us not to repeat their mistakes. See Чужая беда научит (4)Cf: By others' faults wise men correct their own (Am., Br.). The folly of one man is the fortune of another (Am., Br.). From errors of others a wise man corrects his own (Am.). Learn from the mistakes of others (Am., Br.). Learn wisdom by the follies of others (Am., Br.). One man's fault is another man's lesson (Br.). Profit by the experience of others Br.). Profit by the folly of others (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На ошибках других учимся
-
7 неисправность
[см. тж. недостатки]The cosmonaut should be able to locate the faults in the power supply system and correct them.The fire resulted from some failures in the space cabin filled solely with oxygen. -
8 нужно уметь
In case of malfunctioning the cosmonaut should be able to locate the faults in the power supply system and correct them. -
9 обнаруживать неисправности
In case of malfunctioning the cosmonaut should be able to locate the faults in the power supply system and correct them.Русско-английский словарь по космонавтике > обнаруживать неисправности
-
10 система электропитания
The cosmonaut should be able to locate the faults in the power supply system and correct them.Русско-английский словарь по космонавтике > система электропитания
-
11 устранять неисправности
In case of malfunctioning the cosmonaut should be able to locate the faults in the power supply system and correct them.Русско-английский словарь по космонавтике > устранять неисправности
-
12 отказ
отказ сущ1. fault2. rejection бленкер отказа авиагоризонтаgyro flagбленкер отказа глиссадной системыglide slope flagбленкер отказа курсового маякаlocalizer flagбленкер отказа курсовой системыheading warning flagбленкер сигнализации отказаfailure flagвнезапный отказsudden failureвследствие отказа механизмаdue to a mechanical failureв случая отказаin the event of malfunctionединичный отказsingle failureимитированный отказ двигателяsimulated engine failureинформация об отказахinformation on faultsкомпенсация за отказ в перевозкеdenied boarding compensationконструктивный отказdesign faultнаработка между отказамиtime between failuresнепредвиденный отказ техникиincidentодновременный отказcoincidental failureопасный отказhazardous failureопределять причины отказаdefine the failureотказ бортовой электрошиныbus power failureотказ в перевозке1. bumping2. denial of carriage 3. denied boarding отказ вследствиеfailure due toотказ вследствие ошибки экипажаcockpit failureотказ двигателяengine failureотказ механизма уборки - выпуска шассиlanding gear malfunctionотказ, не приводящий к последствиямpassive failureотказ несущего винтаrotor failureотказ электросистемы воздушного суднаaircraft electrical failureпорядок действий при отказе радиосвязиradio failure procedureпорядок действий при отказе средств связиcommunication failure procedureпорядок действия при отказе двусторонней радиосвязиtwo-way radio failure procedureпредупреждать отказprevent a failureпреждевременный отказpremature failureпри внезапном отказе двигателяwith an engine suddenly failedпри любом отказе двигателяunder any kind of engine failureпрогнозируемый отказforeseeable failureреле сигнализации отказа питанияpower fail relayсигнализатор отказа питанияpower-lost indicatorсигнализация отказаfail warningсигнализация отказовfault annunciationсистема сигнализации отказа приборовinstrument failure warning systemскорость при отказе критического двигателяcritical engine failure speedсреднее время наработки между отказамиmean time between failureтабло отказа автомата торможенияantiskid failure lightтабло сигнализации отказаfailure warning lightтабло сигнализации отказа системы сравненияcomparison warning lightтехнический отказtechnical rejectionустранять отказ1. remedy the trouble2. correct the trouble флажковая система предупреждения об отказеwarning flag movement systemцепь обнаружения отказаfailure detection circuitчередующиеся отказыconsequential failures
См. также в других словарях:
correct — vb 1 Correct, rectify, emend, remedy, redress, amend, reform, revise mean to set or make right something which is wrong. One corrects something which is inaccurate, untrue, or imperfect or which contains errors, faults, or defects, when one by… … New Dictionary of Synonyms
Correct — Cor*rect , v. t. [imp. & p. p. {Corrected}; p. pr. & vb. n. {Correcting}.] 1. To make right; to bring to the standard of truth, justice, or propriety; to rectify; as, to correct manners or principles. [1913 Webster] This is a defect in the first… … The Collaborative International Dictionary of English
correct — [kə rekt′] vt. [ME correcten < L correctus, pp. of corrigere < com , together + regere, to lead straight, rule: see RECKON] 1. to make right; change from wrong to right; remove errors from 2. to point out or mark the errors or faults of 3.… … English World dictionary
correct — I. transitive verb Etymology: Middle English, from Latin correctus, past participle of corrigere, from com + regere to lead straight more at right Date: 14th century 1. a. to make or set right ; amend < correct an error > b … New Collegiate Dictionary
correct — correctable, correctible, adj. correctability, correctibility, n. correctingly, adv. correctly, adv. correctness, n. corrector, n. /keuh rekt /, v.t. 1. to se … Universalium
correct — cor•rect [[t]kəˈrɛkt[/t]] v. t. 1) to set or make right; remove the errors or faults from 2) to point out or mark the errors in: to correct examination papers[/ex] 3) to rebuke or punish in order to improve: Don t correct your child in… … From formal English to slang
correct — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. improve, rectify, [set] right, remedy, repair, amend, reform, better; edit, mark; reprove, punish, chastise, discipline; counteract, neutralize. See improvement, punishment. adj. right, regular,… … English dictionary for students
correct — /kəˈrɛkt / (say kuh rekt) verb (t) 1. to set right; remove the errors or faults of. 2. to point out or mark the errors in. 3. to admonish or rebuke in order to improve. 4. to counteract the operation or effect of (something hurtful). 5. Physics… …
Software maintenance — In software engineering, software maintenance is the modification of a software product after delivery to correct faults, to improve performance or other attributes, or to adapt the product to a modified environment.”(ISO/IEC 14764). This… … Wikipedia
rework — re‧work [ˌriːˈwɜːk ǁ ˈwɜːrk] verb [transitive] 1. to make changes to something so that it can be used again or is more suitable for a particular use: • The reworked commercial was much more successful than the original one. 2. MANUFACTURING to… … Financial and business terms
amend — a•mend [[t]əˈmɛnd[/t]] v. t. 1) gov to modify, rephrase, or add to or subtract from (a bill, constitution, etc.) by formal procedure: Congress may amend the proposed tax bill[/ex] 2) to change for the better; improve 3) to remove or correct… … From formal English to slang